Opiskelijan oppaaseen kirjoittaminen

Tältä sivulta löydät tyyliohjeita Opiskelijan oppaaseen kirjoittamiseen

Muista nämä kirjoittaessa:

  • Puhuttele lukijaa.
  • Älä käytä erikoiskieltä turhaan vaan suosi yleiskieltä - selitä tarvittaessa.
  • Suosi lyhyitä kappaleita ja lauseita - pilko osiin pidemmät ilmaisut.
  • Tee tekstistä silmäiltävää panostamalla otsikoihin ja tekemällä tekstistä visuaalista esim. listojen avulla.
    • Usein lauseotsikko on helpompi ymmärtää kuin sana tai subjektimuoto, esim. Kirjoitusohjeita > Miten kirjoitat paremmin.
  • Käsittele aihetta konkretian ja esimerkkien avulla.
  • Tärkein alkuun ja etene tutummasta vieraampaan ja haetummasta tiedosta yksityiskohtiin.
  • Lisää linkit vasta kappaleen tai tekstin loppuun ja muista linkittää yksittäisen sanan sijaan kuvaavampi ilmaus, esim. sanan "täältä" sijaan, käytä linkkinä koko lausetta "Lue lisää hyväksilukuohjeista täältä."
  • Korosta harkiten ja käytä vain yhtä tehokeinoa kerrallaan (kursivointi, alleviivaus, lihavointi). 

Hyödyllisiä fraaseja

Kieliversio

SU: Tämä ohjelma/sivu on suomen/englanninkielinen ja löydät enemmän tietoa suomeksi/englanniksi. Vaihda kieli sivun yläosasta.

EN: This programme/page is in Finnish/Swedish and you can find more information in that language. Switch the language at the top of the page.

RU: Programmet/sidan är på finska/engelska. Du hittar mer information på finska/engelska. Byt språk uppe på sidan.

Ingressiteksti

SU: Tältä sivulta löydät tietoa (x asioista).

EN: You can find information on (x) on this page.

RU: På denna sida hittar du information om (x ärenden)”

Lakkautettu ohjelma/sivuaine

SU: Tähän ohjelmaan ei enää oteta uusia opiskelijoita. Löydät enemmän tietoa sivulta x.

Sivuaine ei ole tarjolla lukuvuosina 2022–2024.

EN: There is no intake for this programme. You can find more information here: x.

This minor is not offered in 2022-2024.

RU: Programmet har ingen antagning längre. Du hittar mer information här: x

Biämnet erbjuds inte under läsåren 2022–2024

Hyödyllisiä linkkejä kielenhuoltoon

Katso myös Kotuksesta Tekstintekijän tarkistuslista ja Ohjeita ohjeiden tekijöille. Lisää kirjoitus- ja kielenhuolto-oppaita löydät Kääntäjien kielivinkit -sivulta (linkki alla).

Työskentelyä. Kuvituskuva.

Kääntäjien kielivinkit

Kielivinkkejä suomen, ruotsin ja englannin kielenhuollosta ja täsmäneuvoja kielenkäytön pulmiin. Kielivinkkejä kirjoittavat Aalto-yliopiston kääntäjät.

Palvelut
Kuvituskuva näppäimistöstä. Kuvittaja: Ida-Maria Wikström.

Yleisiä ohjeita suomenkielisten ajankohtaisartikkeleiden kirjoittamiseen

Kirjoitatko uutista tai muuta ajankohtaissisältöä Aallon verkkosivuille? Tutustu ohjeisiimme ja kirjoita entistäkin paremmin!

Palvelut
A laptop and papers on a table.

Hyviä käytäntöjä Drupal-aloittelijoille

Onko Drupal sinulle uusi tuttavuus ja koet hyvän ja toimivan sivun rakentamisen hankalaksi? Vinkkejä tältä sivulta!

Palvelut
Drupal image for Comms use only. Abstract image, yellow.

Tekstikomponentit viestisi tehostamiseksi

Drupal-viestintäalusta tarjoaa monia vaihtoehtoja, joiden avulla korostaa ja visualisoida tekstiä. Lue lisää tekstinostojen ja lainausten hyödyntämisestä viestisi välittämisessä.

Palvelut
Computer code projected onto a wall and over a person's shirt who stands in front of the wall. Photo: Aalto University / Aki-Pekka Sinikoski

Tee sisällöstäsi löydettävämpää hakukoneoptimoinnilla

Paranna nettisivujesi löydettävyyttä hakukoneoptimoinnin (SEO) avulla. Lue lisää!

Palvelut
Student at laptop. Photo by Aalto University / Aino Huovio

Digitaalinen saavutettavuus

Digitaalisen saavutettavuuden ohjeistuksia Aalto-yliopiston järjestelmien, verkkosivustojen, sähköisten palveluiden, mobiilisovellusten ja tiedostojen toteuttamiseksi yhdenvertaisella sekä digipalvelulain (DPL) edellyttämällä tavalla (Laki digitaalisten palvelujen tarjoamisesta, 306/2019).

Drupal: Aalto.fi-sivusto
  • Julkaistu:
  • Päivitetty:
Jaa
URL kopioitu